Iya Shango

Todo tempo é susceptível de virar um tempo sagrado;
a todo momento, a duração pode ser transmudada em eternidade.

In illo tempore, nos tempos míticos, tudo era possível.
Mircea Eliade

A repetição do cotidiano, massacrante a princípio, sublima, pelo cansaço, seus agentes. Gestos e saudações que repetem, ao infinito, o ato criador, a origem da aldeia, da tribo, do mundo. Aldeia: centro do mundo. No ato de cozinhar, de cantar, de reverenciar está sempre, por detrás, o gesto original e criador: o gesto mesmo do divino, que se atualiza no presente através do homem, trazendo o tempo sagrado, o tempo do mito para o tempo profano a qualquer momento, sem aviso, sem censura. Não é só no rito que o tempo sagrado se regenera, mas todos os dias, de novo, e de novo, e de novo.

A série integral saiu na Revista Philos (aqui).
(Rio de Janeiro, Novembro 2020, quarentena de Covid19)

Iya Shango

IYA_SHANGO_01

« Todo tempo é susceptível de virar um tempo sagrado;
a todo momento, a duração pode ser transmudada em eternidade. »
« In illo tempore, nos tempos míticos, tudo era possível. »
Mircea Eliade

IYA_SHANGO_02

IYA_SHANGO_03

IYA_SHANGO_04

A repetição do cotidiano, massacrante a princípio, sublima, pelo cansaço, seus agentes. Gestos e saudações que repetem, ao infinito, o ato criador, a origem da aldeia, da tribo, do mundo. Aldeia : centro do mundo. No ato de cozinhar, de cantar, de reverenciar está sempre, por detrás, o gesto original e criador : o gesto mesmo do divino, que se atualiza no presente através do homem, trazendo o tempo sagrado, o tempo do mito para o tempo profano a qualquer momento, sem aviso, sem censura. Não é só no rito que o tempo sagrado se regenera, mas todos os dias, de novo, e de novo, e de novo.

IYA_SHANGO_05

IYA_SHANGO_06

IYA_SHANGO_07

As crianças, assim que saem das costas das mães, andam em bando, uma comunidade de infantes que garantem eles próprios seus cuidados. A princípio nus, depois vestidos; primeiro dormindo nas costas da mãe, depois na da irmã ou prima ou vizinha ou nenhuma delas, por fim andando, correndo. As mulheres estão sempre a trabalhar, costas arqueadas em direção ao chão, na limpeza, na cozinha, incessantes e incansáveis provedoras que buscam água, acendem o fogo. Os homens agraciam-se, uns aos outros, com o carinho e o toque que não se vê entre um homem e uma mulher, um homem e suas mulheres. Observam, da sombra. Homens que são.

IYA_SHANGO_08

IYA_SHANGO_09

IYA_SHANGO_10

IYA_SHANGO_11

IYA_SHANGO_12

IYA_SHANGO_13

Na perfeita ordem do universo, que do caos de suas partículas restabelece o sentido, elimina o sobressalente, realinha os elementos. Caos, como um átomo visto de fora, elétrons a se chocarem, um centro nuclear inatingível, e a energia entre os dois. Alguns elétrons que são bombardeados para fora da unidade, nucléolos em explosão, convulsão, catarse. O som percussivo pulsa, bate, ataca, repele, seduz, conduz, alucina, sublima. Cala.

IYA_SHANGO_14

IYA_SHANGO_15

IYA_SHANGO_16

Desfaz-se o centro, dissipa-se a energia. E de repente o caos parecia muito mais coreografado que a apatia que se segue, olhares que voltam-se uns para os outros, tambores silenciosos, corpos sem espasmos, poeira assentada, Céu e Terra desgarrados. A energia – puf! – sumiu, não está mais ali. Está em todo lugar, está em outro lugar. A vivência do divino é tão real quanto a terra vermelha embaixo das unhas. Vivência para uns, testemunho para outros. Como foi ontem e será amanhã, desde sempre, para sempre, como sempre, não se conta o tempo. Há quem esteja, mas aqui é.

IYA_SHANGO_17

IYA_SHANGO_18

IYA_SHANGO_19

IYA_SHANGO_20

Kétou é o centro do mundo.

IYA_SHANGO_21

Photographed in Kétou, Benin, in January 2009.

Photos by
Maria Bitarello and Fábio Nascimento.
Texto: Maria Bitarello
A film by Nuno Aires.
Sound by Camille Barrât.

Exhibition at Galérie Goutte de Terre,
in Paris, in the spring of 2011.

Hitching a gang-ride in Benin

Alice Traoré, Maria Bitarello & Camille Barrat

Cars in Benin, Africa, are communal means of transportation. Motorcycles, we see thousands of those: taxis, delivery and pick up, three family members crowded in one of them, the whole lot. But not cars. There aren’t any in the streets, only in the fringes of town, improvised bus stations where car owners and ride seekers unite under a tree and wait. There’s no departure time, no destination established, no precise number of passengers determined. So we wait. For more people, for the right people, headed in similar directions. Payment is like gambling. There’s always an understanding in the end, and no matter how much of a bargain you think you’ve come across, the house always wins. Finally, there are 12 of us. In one car. Four up front, five in the back and three in the trunk, including myself. I see kids, bags, chickens. On top of us, strapped around the hood, bags of crops, seeds and a couch. The wheels give in and we’re running inches above the ground. Nothing works on the control panel. All lights are off, no windows, doors barely shut, only a non-stop horn blows away for the four hours it takes us to drive 100km south, from Kétou to Cotonou, over a red dusty road. As we arrive at the economic capital, I look for a place to change into my outfit before heading into the airport, for what I was wearing in the car is now beyond public exposure. I look like I survived a mine explosion and have just walked out alive. Dressed in better attire, I board the airplane to leave.